Le mot vietnamien "bộ phận" se traduit en français par "partie" ou "fraction". Il désigne généralement une section ou un élément d'un tout, que ce soit dans un contexte physique, social ou abstrait.
Contexte physique : On peut utiliser "bộ phận" pour parler des différentes parties du corps humain. Par exemple, "các bộ phận của cơ thể" signifie "les parties du corps".
Contexte social : Le terme peut aussi désigner une fraction d'une population. Par exemple, "một bộ phận của nhân dân" se traduit par "une fraction du peuple".
Partie du corps :
Fraction de la société :
Dans des contextes plus complexes, "bộ phận" peut également être utilisé pour désigner une subdivision d'une organisation ou d'une entreprise. Par exemple, "bộ phận nhân sự" signifie "service des ressources humaines".
Il n'y a pas de variantes directes de "bộ phận", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour préciser le contexte, comme dans "bộ phận kỹ thuật" (service technique) ou "bộ phận marketing" (service marketing).
Le mot "bộ phận" peut avoir plusieurs significations selon le contexte : - Dans un contexte médical, il peut désigner des organes ou des systèmes (comme le "bộ phận hô hấp" pour "système respiratoire"). - Dans un contexte administratif ou organisationnel, il désigne des départements ou des unités fonctionnelles.
Quelques synonymes de "bộ phận" incluent : - Phần : une autre façon de dire "partie". - Khối : qui signifie "bloc" ou "section", utilisé dans des contextes similaires.